Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı تعاونية إنتاج

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça تعاونية إنتاج

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Les coopératives jouent un rôle important dans l'agriculture aussi bien dans les pays développés que dans les pays en développement et l'une de leurs formes les plus courantes est la coopérative de production agricole.
    وتعد التعاونية الإنتاجية للمزراعين أو التعاونية الإنتاجية الزراعية شكلا شائعا من أشكال التعاونيات.
  • Un projet d'alphabétisation intitulé « Construire des ponts » vient d'être inauguré officiellement, en présence de deux coopératives de producteurs de café et de membres de la population migrante.
    ودُشّن رسميا مؤخرا مشروع لمحو الأمية يسمى ”مد الجسور“ بحضور ممثلين عن اثنتين من تعاونيات إنتاج البن وعن مجموعات المهاجرين.
  • En République tchèque, l'Union des coopératives de production tchèques et moraves représente 302 entreprises dont 50 coopératives employant 7 000 personnes handicapées.
    ففي الجمهورية التشيكية، يمثل اتحاد التعاونيات الإنتاجية التشيكية والمورافية 302 كيانا تمثل 50 تعاونية منها أشخاصا معاقين وتستخدم 000 7 من المعوقين.
  • La participation accrue des femmes aux activités des coopératives devrait être encouragée, en particulier dans les coopératives établies dans les régions rurales, de même que dans les coopératives de production et de services, en faisant fond sur les bons résultats obtenus par les coopératives de microfinancement.
    كما ينبغي تشجيع المشاركة المتزايدة للمرأة في التعاونيات، لا سيما في التعاونيات بالمناطق الريفية، وكذلك التعاونيات الإنتاجية والخدمية، من خلال البناء على تجاربها الناجحة مع تعاونيات التمويل الصغير.
  • On désigne ainsi le fait que des coopératives de production ou des organisations démocratiques de pays en développement s'associent à des distributeurs et à des consommateurs de pays développés.
    ويعد مفهوم ”التجارة العادلة“ مفهوما تسويقيا حديثا موائما بالنسبة إلى التعاونيات الزراعية وتقوم بموجبه التعاونيات الإنتاجية أو المنظمات الديمقراطية في البلدان النامية بمشاركة الموزعين والمستهلكين في البلدان المتقدمة النمو.
  • Si elles n'exercent pas une incidence considérable en matière d'emplois directs, du fait qu'elles ne nécessitent pas une main-d'œuvre aussi importante que celle des coopératives de services ou de production, les coopératives de services de distribution contribuent cependant à promouvoir l'emploi en fournissant l'électricité dans leurs localités respectives.
    وقد لا يكون الأثر المباشر لتعاونيات المرافق بالنسبة لتوفير فرص العمل أثرا كبيرا، لأنها ليست مثل تعاونيات الخدمات أو تعاونيات الإنتاج من حيث كثافة العمل، ولكنها مع ذلك تساعد على توفير فرص العمل من خلال تزويد مجتمعاتها المحلية بالكهرباء.
  • Il ne suffit pas de donner des semences aux agriculteurs, il faut également les former à de nouvelles activités et les encourager à constituer des coopératives de production, à devenir solidaires les uns des autres et à avoir des activités légales, tout en leur assurant des débouchés, y compris à l'échelon international.
    ولا يكفي إعطاء التقاوي إلى المزارعين، وإنما ينبغي أيضاً تدريبهم على أنشطة أخرى وتشجيعهم على تشكيل تعاونيات إنتاجية، وعلى التضامن فيما بينهم، والقيام بأنشطة قانونية، مع إتاحة منافذ لهم، بما في ذلك الصعيد الدولي.
  • Il existe, à l'heure actuelle, un certain nombre de projets ouverts et en collaboration, visant à créer des biens publics.
    ويوجد في الوقت الراهن عدد من المشاريع المفتوحة والتعاونية الرامية إلى إنتاج السلع العامة.
  • À la suite de la réforme agraire dont la base est constituée par les anciennes exploitations d'État (près de 2000) et exploitations collectives (près de 500), on a créé plus de 150 000 exploitations paysannes (agricoles) privées, 3 700 partenariats et sociétés de capitaux de type agricole et 1 500 coopératives de production.
    ونجم عن تنفيذ استصلاح الأراضي على أساس المزارع السابقة للدولة (حوالي 000 2) والمزارع الجماعية (حوالي 500) أن أقيم أكثر من 000 150 مزرعة للفلاحين (مملوكة ملكية خاصة)، وأنشئت 700 3 شركة تضامن وشركة مساهمة للأعمال التجارية الزراعية، و500 1 تعاونية للإنتاج.
  • Le droit de constituer des associations et la liberté de réunion pacifique sont consacrés dans les termes: «Les masses populaires ont le droit de constituer des organisations syndicales, sociales, ou professionnelles, des associations coopératives, de production ou de service.
    أكدت المادة 48 من دستور الجمهورية العربية السورية على حق تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع السلمي حيث نصت على أن: "للقطاعات الجماهيرية حق إقامة تنظيمات نقابية أو اجتماعية أو مهنية أو جمعيات تعاونية للإنتاج أو للخدمات وتحدد القوانين إطار التنظيمات وعلاقاتها وحدود عملها".